Mishnah
Mishnah

Référence sur Bava Kamma 2:1

כֵּיצַד הָרֶגֶל מוּעֶדֶת. לְשַׁבֵּר בְּדֶרֶךְ הִלּוּכָהּ. הַבְּהֵמָה מוּעֶדֶת לְהַלֵּךְ כְּדַרְכָּהּ וּלְשַׁבֵּר. הָיְתָה מְבַעֶטֶת, אוֹ שֶׁהָיוּ צְרוֹרוֹת מְנַתְּזִין מִתַּחַת רַגְלֶיהָ וְשִׁבְּרָה אֶת הַכֵּלִים, מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק. דָּרְסָה עַל הַכְּלִי וְשִׁבְּרַתּוֹ, וְנָפַל עַל כְּלִי וּשְׁבָרוֹ, עַל הָרִאשׁוֹן מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם, וְעַל הָאַחֲרוֹן מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק. הַתַּרְנְגוֹלִים מוּעָדִין לְהַלֵּךְ כְּדַרְכָּן וּלְשַׁבֵּר. הָיָה דְלִיל קָשׁוּר בְּרַגְלָיו, אוֹ שֶׁהָיָה מְהַדֵּס וּמְשַׁבֵּר אֶת הַכֵּלִים, מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק:

Comment est regel un muad? [c'est-à-dire, en ce qui concerne ce qu'est regel un muad?] En ce qui concerne la rupture [des vaisseaux] en marchant. La bête est un muad à marcher comme à son habitude et à casser. [La première partie parle d'avoth— regel en soi —fouler le pied. Et la deuxième partie parle de telloth, une bête marchant comme d'habitude et brisant des choses avec son corps, à travers (enchevêtrement dans) ses cheveux, ou avec le shalif qui est dessus (voir 1: 1) en marchant.] Si il a donné un coup de pied [Ceci est un shinui (un écart par rapport à la norme), et une tellah de keren, raison pour laquelle il (le propriétaire) paie un demi nezek et pas plus], ou si des cailloux (tzroroth) jaillissaient de sous ses jambes [ (Même si ce n'est pas un shinui, mais la norme, quand même, il paie un demi-nezek et pas plus, c'est une halakha à Moïse sur le Sinaï. Et ceci, dans un domaine privé, car dans le domaine public, il est exempté , tzroroth étant un tellah de regel, et donc, exempt dans le domaine public.)], et il a cassé des navires, il paie un demi-nezek. S'il marchait sur un vaisseau et le brisait, et qu'il (des fragments de celui-ci) tombait sur un (second) vaisseau et le rompait—pour le premier, il paie un nezek complet, et pour le second, un demi-nezek. [Le premier est un nezek de regel, raison pour laquelle il paie un plein nezek, et le second, cassant par tzroroth, paie un demi-nezek.] Les poulets sont muadin à marcher comme à leur habitude et à casser. Si le dalil était attaché à sa patte [(Tout ce qui s'attache au pied d'un poulet est appelé "dalil." Certains le lisent comme "d'li" (un seau)], ou s'il s'agissait de mehadess ["dansant" (D'autres expliquent comme creusant dans la terre avec ses griffes à la manière des poulets)], et il a cassé des vases, il paie un demi-nezek. [Car "dalil" est tzroroth. Car avec ce dalil il jette tzroroth sur un récipient. Et il se cache. , aussi— comme quand il a jeté du tzroroth, qui a brisé des vaisseaux.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chapitre completVerset suivant